U Medvídků – tradiční česká restaurace v centru Prahy. Vyberte si z našeho širokého výběru chutných jídel a ochutnejte výborné pivo z našeho pivovaru.
Co neuvaří jinde ● Spezialangebot ● Special Offer | ||||
01 | pro 4 os. | Na České svatbě Pečená kachna, 200g vepřového masa, 200g domácího vařeného uzeného masa, 100g pikantní klobásy, 3 druhy knedlíků, 2 druhy zelí | 1250,- | |
für 4 Per. | Böhmisches Hochzeitsessen Gebratene Ente, 200g Schweinebraten, 200g gekochtes Hausmacher-Rauchfleisch, 100g pikante Wurst, 3 Sorten Knödel, 2 Sorten Kraut | |||
for 4 Per. | Bohemian wedding Roast duck, 300g of roast pork meat, 300g of home-made boiled smoked meat, 100g of piquant bratwurst, 3 kinds dumplings, 2 kinds of cabbages | |||
02 | Grilované vepřové ocásky s česnekovou a ďábelskou omáčkou | 185,- | ||
2 ks | Gegrillte Schweineschwänzchen mit Knoblauch und Teufelssoße | |||
Grilled pork tails with garlic and devil‘s sauce | ||||
03 | Pečené vepřové koleno na tmavém pivě, křen, hořčice, feferonka,zelný salát, chléb | 355,- | ||
1 ks | Gebratener Schweinshaxe mit dunklem Bier, Meerrettich, Senf, scharfem Pfeffer, Krautsalat, Brot | |||
Roasted pork knuckle with dark beer, horseradish, mustard, hot pepper, coleslaw, bread |
![]() | ![]() | ![]() |
Předem nikdy nevíš ● Vorspeisen ● Starters | ||||
04 | 50 gr | Domácí paštika s cibulovou pivní marmeládou a opečeným toastem | 95,- | |
Hausgemachte Pastete mit Zwiebel-Bier-Marmelade und geröstetem Toast | ||||
Home-made pâté with onion and beer marmalade and toast | ||||
05 | 150 gr | Vuřty na polotmavém nefiltrovaném pivu „OLDGOTT“ z našeho minipivovaru | 145,- | |
Knackwürste in halbdunklem ungefiltertem Bier „OLDGOTT“ aus unserer Minibrauerei | ||||
Sausages with „OLDGOTT“ semi-dark unfiltered beer from our minibrewery | ||||
06 | 250 gr | Půlmetrové cigáro z naší udírny s hořčicí a křenem | 145,- | |
Halbmeterlange Tramperwurst aus unserer Räucherkammer mit Senf und Meerrettich | ||||
Half-metre sausage from our smokehouse with mustard and horseradish | ||||
07 | 100 gr | Směs sýrů naložených v oleji a pivě – vegetarian | 95,- | |
Verschiedene in Öl und Bier eingelegte Käsesorten – vegetarian | ||||
Assortment of cheeses soused in oil and beer – vegetarian | ||||
08 | 100 gr | Pražská šunka od kosti, křen, hořčice, okurka | 110,- | |
Prager Schinken vom Knochen, Meerrettich, Senf, Gurke | ||||
Prague ham on the bone, horseradish, mustard, gherkin | ||||
09 | 300 gr | Pivovarské prkýnko – šunka od kosti, rostbíf, uzený jazyk, Eidam, Niva, Hermelín | 280,- | |
Bierbrauer-Brettchen – Prager Schinken, Roastbeef, geräucherte Zunge, Edamer, Blauschimmelkäse, Niva, Camembert | ||||
Brewery platter – boneless ham, roast beef, smoked tongue, Eidam cheese, Niva blue cheese, Hermelín camembert-type cheese |
Polévky ● Suppen ● Soups | |||
10 | Silný masový vývar se zeleninou a domácími nudlemi | 60,- | |
Hearty beef broth with vegetables and home-made noodles | |||
Starke Fleischbrühe mit Gemüse und hausgemachten Nudeln | |||
11 | Gulášová polévka z našeho hovězího s bramborem | 90,- | |
Gulaschsuppe aus unserem Rindfleisch mit Kartoffeln | |||
Hearty beef broth with vegetables and home-made noodles |
Pivní speciality ● Bierspezialitäten ● Beer specialties | |||
12 | Topinky s našlehaným pivním sýrem | 90,- | |
Toast mit geschlagenem Bierkäse | |||
Toasts with whipped beer cheese | |||
13 | Vepřový řízek pana sládka s domácí omáčkou z piva, slaniny a smažené cibulky, bramborové hranolky | 225,- | |
Mr. Brewer’s Schweinefleischschnitzel mit hausgemachter Biersauce, Speck und Röstzwiebeln, Kartoffelchips | |||
Mr. Brewer’s pork schnitzel with homemade beer sauce, bacon and fried onions, potato chips | |||
14 | Beerburger – unikátní fusion toho nejlepšího masa a piva z našeho minipivovaru, bramborové hranolky | 225,- | |
Beerburger – unikátní fusion toho nejlepšího masa a piva z našeho minipivovaru, bramborové hranolky | |||
Beerburger – a unique fusion of the finest meat and beer from our microbrewery, potato chips | |||
15 | Pivní zmrzlina, aneb když se potká sládek s cukrářkou | 85,- | |
Biereis oder wenn ein Brauer einen Konditor trifft | |||
Beer ice cream or when a brewer meets a pastry chef |
Česká klasika ● Tschechische Klassiker ● Czech Klassik | ||||
16 | 150 gr | „BUDVAR“ guláš karlovarské knedlíky | 199,- | |
Budweiser Gulasch, Karlsbader Knödel | ||||
Budvar goulash, Carlsbad dumplings | ||||
17 | 150 gr | Tradiční svíčková s houskovými knedlíky a brusinkami | 210,- | |
Traditionell Rindslendenbraten,Sahnesoße, Semmelknödel, Preiselbeeren | ||||
Traditional larded roast beef in sour cream with white-bread dumplings and cranberries | ||||
18 | 150 gr | Hovězí pečeně s šípkovou omáčkou, zámecké brambůrky | 210,- | |
Roastbeef mit Hagebuttensoße, Schlosskartoffeln | ||||
Roast beef with rosehip sauce, castle potatoes | ||||
19 | 150 gr | Vepřová krkovice na zázvoru /sous vide/ s hlávkovým zelím, houskové a bramborové knedlíky | 199,- | |
Schweinehals mit Ingwer / Sous Vide / mit Kraut, Brot und Kartoffelknödeln | ||||
Pork neck with ginger / sous vide / with cabbage, bread and potato dumplings | ||||
20 | 150 gr | Pečený kanec na česneku s bramboráčky a špenátem | 225,- | |
Wildschweinbraten auf Knoblauch mit Kartoffelpuffern und Spinat | ||||
Garlic-roast boar with potato pancakes and spinach | ||||
21 | Bramborové knedlíky plněné uzeným masem s hlávkovým zelím | 169,- | ||
3 ks | Mit Kraut und Rauchfleisch gefüllte Kartoffelknödel | |||
Potato dumplings filled with cabbage and smoked meat | ||||
22 | 550 gr | Posvícenská polovina kachny s bramborovými, houskovými, špekovými knedlíky, červeným a bílým zelím | 355,- | |
Halbe Kirmes-Ente mit Kartoffel-, Semmel- und Speckknödeln, Rot und Weißkraut | ||||
Village-fair half of duck with potato, white-bread, bacon dumplings, red and white cabbage | ||||
23 | 150 gr | Smažený vepřový řízek s bramborovým salátem, aneb nemusí být zrovna neděle | 225,- | |
Paniertes Schweineschnitzel mit Kartoffelsalat, oder es muss nicht gerade Sonntag sein | ||||
Fried pork schnitzel with potato salad, or, it just need not be Sunday |
Pro vegetariány ● Für Vegetarier ● For vegetarians | ||||
24 | 120 gr | Smažený sýr s bramborovými hranolky a tatarskou omáčkou – vegetarian | 160,- | |
Panierter Käse mit Pommes frites und Tatarensoße (Remoulade) – vegetarian | ||||
Fried cheese with potato chips and sauce tartar – vegetarian | ||||
25 | 300 gr | Staročeský „Kuba“ (zapečené krupky s houbami, česnekem a majoránkou) – vegetarian | 160,- | |
Altböhmisches „Kuba“ (überbackene Graupen mit Pilzen, Knoblauch und Majoran) – vegetarian | ||||
Old-Bohemian „Kuba“ (baked barley with mushrooms, garlic and marjoram) – vegetarian | ||||
26 | 220 gr | Zámecké brambůrky s extra virgin grilovanou zeleninou a sýrem tofu s pažitkovým dipem – vegetarian | 180,- | |
Schlosskartoffeln mit extra nativem Grillgemüse und Tofukäse mit Schnittlauchdip – vegetarian | ||||
Castle potatoes with extra virgin grilled vegetables and tofu cheese with chive dip – vegetarian |
Fit ● Tasty | ||||
27 | 120 gr | Krůtí prsa z farmy Druhaz, tabouleh /bulgur, petržel, okurky, tomaty, máta, limetka/ | 225,- | |
Putenbrust vom Bauernhof Druhaz, Tabouleh / Bulgur, Petersilie, Gurke, Tomate, Minze, Limette / | ||||
Turkey breast from Druhaz farm, tabouleh / bulgur, parsley, cucumber, tomato, mint, lime / | ||||
28 | 300 gr | Grilovaná kachní prsa s pomerančovou omáčkou, zámecké brambůrky | 333,- | |
Gegrillte Entenbrust mit Orangensauce, Schlosskartoffeln | ||||
Grilled duck breast with orange sauce, castle potatoes |
Saláty ● Salate ● Salads | |||
29 | Cesar – grilovaná kuřecí prsíčka, variace trhaných salátů, domácí dresing | 175,- | |
Caesar – gegrillte Hähnchenbrust, Variation aus gerupften Salaten, hausgemachtes Dressing | |||
Caesar – grilled chicken breast, selection of torn lettuce, home-made dressing | |||
30 | „Řecký salát“ tomaty, salátová okurka, paprika, cibule, olivy, balkánský sýr – bez lepku, vegetarian | 165,- | |
„Griechischer Salat“– Tomaten, Salatgurken, Paprika, Zwiebel, Oliven, Balkanschafskäse – gluten free, vegetarian | |||
„Greek salad“ tomato, cucumber, pepper, onion, olives, Balkan (feta-style) cheese – gluten free, vegetarian | |||
31 | Tabouleh /bulgur, petržel, okurky, tomaty, máta, limetka/, celozrnný toast | 155,- | |
Tabouleh / Bulgur, Petersilie, Gurken, Tomaten, Minze, Limette /, Vollkorntoast | |||
Tabouleh / bulgur, parsley, cucumbers, tomatoes, mint, lime /, wholemeal toast | |||
32 | Pikantní malý zelný salát s křenem | 60,- | |
Würziger kleiner Kohlsalat mit Meerrettich | |||
Spicy little cabbage salad with horseradish |
Moučníky ● Desserts | |||
33 | Karlštejnský jablkový závin se šlehačkou | 70,- | |
Karlsteiner Apfelstrudel mit Schlagsahne | |||
Apple roll of Karlštejn with whipped cream | |||
34 | Zmrzlinový pohár s domácí zmrzlinou, čerstvým ovocem a šlehačkou | 85,- | |
Eisbecher mit hausgemachtem Eis, frischem Obst und Schlagsahne | |||
Ice-cream sundae with home-made ice-cream, fresh fruit and whipped cream | |||
35 | Tvarohové knedlíčky s borůvkovou polevou a domácí šlehačkou | 90,- | |
Kleine Quarkknödel mit Heidelbeersauce und hausgemachter Schlagsahne | |||
Curd cheese dumplings with blueberry sauce and real whipped cream | |||
36 | „Sachr“ – tradiční čokoládový dort se šlehačkou | 90,- | |
„Sacher“ – traditionelle Schokoladentorte mit Schlagsahne | |||
Sachertorte – traditional chocolate cake with whipped cream | |||